翻訳と辞書
Words near each other
・ Nahiya Amuda
・ Nahiya Ayn al-Arab
・ Nahiya Bir al-Helou al-Wardiya
・ Nahiya Markada
・ Nahiya Ras al-Ayn
・ Nahiya Tell Hamis
・ Nahiya Tell Tamer
・ Nahiyah
・ Nahiye (Ottoman)
・ Nahiyeh
・ Nahiyeh, East Azerbaijan
・ Nahiyeh, Mazandaran
・ Nahiz
・ Nahj Al Haq Va Kashf Al Sedq
・ Nahj al-Balagha
Nahj-al feṣāḥa
・ Nahk
・ Nahkampfkanone 1
・ Nahkampfkanone 2
・ Nahki Wells
・ Nahkjala
・ Nahko and Medicine for the People
・ Nahkulaw
・ Nahl
・ Nahla
・ Nahla (film)
・ Nahla (name)
・ Nahla Chahal
・ Nahla Hussain al-Shaly
・ Nahla Ramadan


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Nahj-al feṣāḥa : ウィキペディア英語版
Nahj-al feṣāḥa

Nahj-al feṣāḥa: kalamāt-e qeṣār-e Ḥażrat-e Rasul (''The way of Eloquence: Aphorisms of the Prophet'')
is a book providing the narrations and words of Muhammad in ethics and virtues collected by Abul Qasem Payandeh. The book is called Nahj-al Fasahah since Muhammad and says that: "I am the most eloquent amongst Arabs".〔Investigation on Nahi Al Fasahah, Bahram Nasab, 1385 Solar, number 43-44, ''Farhange Jahad'' Magazine〕 Abul Qasem Payandeh died in 1984.
==Compiler==

Abul Qasem Payandeh was an Iranian author and translator, born in 1911 in Najafabad. He studied primary sciences in his birthplace, and continued his studies in Isfahan. In 1942, he went to Tehran and began translating. He published the weekly magazine ''Saba'' (until 1951) and was employed in the Iranian academy.
Gradually, he started political activities. In 1949, he was chosen as the deputy for the Islamic conference in Mecca. Payandeh was an expert story teller. Forty of his works survive. His most notable work is the translation of the ''Quran'', which he completed in 1957. One of his works was a compilation of short sermons and sayings, attributed to Muhammad, in 1947. The book’s title was Nahj-al feṣāḥa: kalamāt-e qeṣār-e Ḥażrat-e Rasul.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Nahj-al feṣāḥa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.